Switch Mode

I’m Really A Superstar Chapitre 23

Devenir un peu célèbre !

Chapitre 23 – Devenir un peu célèbre !

Le lendemain, sur le chemin du travail, alors qu’il passait devant le kiosque à journaux ouest du métro, Zhang Ye demanda : « Le journal Beijing Times est-il arrivé ? Combien coûte-t-il ? »

« Un dollar », répondit machinalement le propriétaire.

Zhang Ye sortit de l’argent : « Donnez-m’en un exemplaire. »

Le propriétaire prit l’argent et tendit un exemplaire : « D’accord, prenez-le. »

Zhang Ye, fauché comme un rat, se sentait mal de donner un dollar. Mais c’était inévitable ; l’argent devait être dépensé, il le fallait. Il brandit le journal et le feuilleta page par page. Lorsqu’il arriva au métro et se fraya un chemin à travers la foule sur la ligne 10, une étincelle apparut dans ses yeux. Il feuilleta la page centrale, vit son nom imprimé sur la page avec les titres particulièrement accrocheurs : « Deux poèmes ont sauvé une vie » !

Hier soir, lors de l’émission spéciale « Discuter du Monde » de la chaîne de Littérature de la station de radio de Pékin, pendant la session d’appel pour le sujet « Questions de cœur », une étudiante universitaire a tenté de se suicider en direct à cause des projets de son petit ami de poursuivre ses études à New York. L’animatrice de l’émission, Wang Xiaomei, a tenté de la dissuader, mais en vain. Finalement, l’invité de l’émission, l’animateur de la chaîne de Littérature « Ghosts of Midnight », le professeur Zhang Ye, lui a sauvé la vie avec deux poèmes !

La nuit noire m’a donné des yeux noirs, mais je les utilise pour chercher la lumière – Une génération.

La plus grande distance au monde n’est pas la distance entre les extrémités opposées du monde. C’est que tu ne sais pas que je t’aime, quand je me tiens devant toi… La plus grande distance au monde est l’amour entre l’oiseau et le poisson. L’un vole dans le ciel, l’autre regarde la mer. – « The Furthest Distance in the World », également appelée « Flying Bird and Fish ».

Voici les poèmes dans leur forme originale.

Selon certaines sources, les deux poèmes auraient été composés sur place par le professeur Zhang Ye. Notre journaliste a également contacté le professeur Zhang pour une interview tard dans la nuit dernière. Bien qu’il ne se soit agi que d’un appel téléphonique, il a été impressionné par le talent littéraire du professeur Zhang Ye.

Ah ?

Impressionné par mon talent littéraire ?

Zhang Ye a rougi un peu. Il avait pris le journaliste pour un vendeur de jambon. Talent littéraire, mon cul !

Le reportage se poursuivait : « Nous devons mentionner ici une anecdote. À minuit, la rédaction s’empressait de rédiger le reportage. Après avoir vu les deux œuvres, ils ont été émus. Une explication et une critique des deux poèmes ont été faites, mais lorsqu’elles ont été remises au rédacteur en chef pour vérification, nous avons été empêchés de les publier. Après avoir lu les poèmes, il a dit : « Supprimez toutes les critiques et analyses. N’utilisez pas l’ancienne façon de rédiger le rapport. « Flying Bird and Fish », un poème moderne comme celui-ci, plairait immédiatement au lecteur. Et l’autre, « Une génération », la force de celui-ci ne peut être expliquée par des mots. C’est un grand poème moderne. Que l’auteur soit ou non un débutant, le seul mot pour décrire ce poème est « génial ». Peut-être que la renommée de l’auteur et le contexte de l’époque actuelle ne suffisent pas à rendre ce poème célèbre dans le monde entier, mais je crois que le temps le prouvera. Dans quelques années, peut-être dans quelques décennies, voire dans quelques centaines d’années, les générations futures se souviendront de ce poème et d’une personne : Zhang Ye et sa « Génération A ». Notre génération, leur génération suivante et la génération future de la génération suivante. »

La critique était très positive. Le cœur de Zhang Ye battait la chamade.

Département.

« Bonjour. » Zhang Ye entra dans le bureau.

L’assistante Xiaofang fut la première à l’accueillir, souriante et dévoilant ses petites canines : « Professeur Zhang, vous arrivez à point nommé. Nous étions justement en train de parler du reportage paru dans le Beijing Times. L’avez-vous vu ? »

Zhang Ye sourit. « Je l’ai vu aussi. »

Xiaofang gloussa : « Les gens en parlaient avant. Vous êtes la première personne de notre chaîne de Littérature à aller dans le Beijing Times ces dernières années. » Elle était heureuse pour Zhang Ye. « Après tout, c’est le Beijing Times. Même s’il est limité à la région de la capitale, le tirage se compte en centaines de milliers. La plupart des gens n’ont pas droit à un tel traitement ! »

Le vieux présentateur, le professeur Feng, du « Club des histoires anciennes et nouvelles », jeta un coup d’œil et fit l’éloge du professeur Zhang : « Professeur Zhang, j’ai entendu la rediffusion hier soir. J’ai écouté les deux poèmes encore et encore. Hai, en effet, les jeunes générations nous dépasseront avec le temps. Je suis sur le point de prendre ma retraite, donc cette station sera entre les mains des jeunes. »

Zhang Ye a rapidement dit : « Ce n’est pas aussi grave que vous le dites. Mon niveau littéraire est encore loin d’être accompli. Je suis venu à la station avec une attitude d’apprentissage. Aujourd’hui, ce sera toujours la même chose. J’espère recevoir beaucoup de conseils de chaque professeur. »

Tian Bin et Li Si étaient déjà venus travailler.

Zhang Ye l’avait également remarqué et avait vu la rage dans les yeux de Tian Bin. Il était jaloux et ignora Zhang Ye avant de s’asseoir à son bureau. Après que Zhang Ye lui eut volé le poste d’animateur principal de « Ghosts of Midnight », Tian Bin était désormais DJ remplaçant. Il n’avait généralement pas de travail à faire et ne remplaçait que lorsqu’il y avait une pénurie. Cela faisait des jours qu’il n’était pas intervenu dans une émission, il n’était donc pas étonnant qu’il soit en colère.

Cependant, l’attitude de Li Si aujourd’hui était complètement différente. Il était clair qu’il ne voulait pas parler, mais pour une raison inconnue, il s’arrêta soudainement alors qu’il s’apprêtait à se retourner, « … Professeur Zhang, bonjour. »

Zhang Ye le regarda, « Oh, bonjour. »

Li Si hocha la tête puis retourna à sa place. Il semblait avoir cédé et évalué la situation.

Voyant cela, l’expression de Tian Bin s’empira. Sa popularité était toujours moyenne parmi ses collègues. Auparavant, il parlait souvent des gens dans leur dos, il n’était donc pas étonnant qu’il soit abandonné par la masse aujourd’hui.

Plus tard, la plus grande célébrité de la station, Wang Xiaomei, entra. Elle ne regarda pas Zhang Ye et salua quelques vieux camarades et amis avec lesquels elle entretenait de bonnes relations, avant de dire à Zhang Ye, à sa grande surprise : « Professeur Zhang, un certain nombre de lettres des auditeurs de mon émission vous ont été écrites. Je vais demander à un assistant de vous les remettre dans un moment. » Bien que son attitude ne semblait pas changer, il fallait savoir que Wang Xiaomei ne s’était jamais adressée en privé à Zhang Ye en tant que « professeur Zhang ». Un changement de salutation montrait clairement une forme subtile de reconnaissance.

Vingt minutes plus tard, Zhang Ye recevait les lettres des auditeurs de « Discuter du Monde ». Dans la génération où Internet était omniprésent, ce monde était similaire à celui de Zhang Ye. Peu de gens écrivaient des lettres, mais Zhang Ye prenait cela très au sérieux. Les mots écrits sur un morceau de papier semblaient plus réels et sincères.

« Bonjour, professeur Zhang Ye. J’ai écouté l’émission hier. Je suis aussi parent, alors je ne vais pas m’étendre. Je tiens juste à vous remercier pour les parents de cet enfant. »

Il y avait au total 37 lettres et tous les commentaires des auditeurs étaient très positifs.

Zhang Ye a ensuite parcouru la boîte de réception officielle de «Ghosts of Midnight ». Il a lu tous les messages envoyés par les auditeurs, puis les commentaires laissés sur le site Web de la station de radio de Pékin. Soudain, il a vu un lien et, en cliquant dessus, il s’est rendu compte que son « La plus grande distance du monde » avait été posté sur un grand forum de discussion !

Il y avait eu 750 000 vues !

Il y a eu plus de 3 000 réponses !

« Ce poème est trop émouvant ! »

« Pourquoi y a-t-il autant de vues ? N’est-ce pas le début d’un phénomène viral ? »

« Il est devenu viral en ligne aussi ? Quand j’ai vu ce poème dans le Beijing Times ce matin, j’ai été impressionné. Cependant, je préfère « A Generation ».

« Je suis modérateur de la section littérature d’un site web et un véritable amateur de littérature. J’ai toujours aimé les poèmes modernes et j’aime particulièrement les écrire. J’ai toujours pensé que j’écrivais très bien et j’ai laissé de nombreux poèmes modernes dans la section littérature. Cependant, après avoir vu les deux poèmes du professeur Zhang Ye, je sais maintenant ce que signifie être la grenouille dans le puits. C’est un vrai poème moderne et ce que j’ai écrit ne l’était pas ! »

Il y avait des éloges et, bien sûr, des doutes.

« Quel poème pourri est-ce là ? Il est juste moyen. »

« Exact, il est trop nul. Un moment, la distance la plus éloignée est telle, puis l’instant d’après, la distance la plus éloignée est telle autre. Il n’y a aucune précision ! »

Peu importe la qualité du travail, il ne pouvait pas satisfaire tout le monde. Zhang Ye le savait, alors quand il s’est connecté, il a porté un gilet pare-feu anti-troll avant de laisser un message. Il n’avait aucun point fort ; seule son attitude était bonne et avait tendance à être plus paisible et calme. Voyant toutes les insultes, il se contentait de sourire et avait l’attitude d’un écrivain et d’un grand poète.

Il a répondu avec style : « … Je f**k les poumons de ta grand-mère ! C’est juste moyen ? Est-ce que tu connais au moins la littérature ? Hein ? Tu oses penser à la légère à cette œuvre divine qui peut traverser les âges ! ? Vous êtes tous des mer**s ! Des put**n de mer**s ! »

Les gens ont immédiatement ressenti l’émotion : « Eh, pourquoi tu jures ? »

Un autre internaute a ajouté : « #3256 a raison. Vous ne comprenez pas l’art ! »

Un autre internaute a dit : « Comment peut-on critiquer un poème aussi classique ? Je ne comprends vraiment pas les valeurs esthétiques des autres ! »

« C’est vrai, c’est un poème qui a sauvé une vie. Toujours pas convaincu ? Alors écrivez un poème pour sauver une vie que je pourrai lire ! »

Sous la direction de Zhang Ye, les personnes qui avaient laissé leurs opinions négatives ont été noyées par leur salive et n’ont plus posté. Voyant l’enthousiasme chaleureux, Zhang Ye s’est déconnecté sans avoir le visage rouge ni le cœur battant d’excitation. Il n’avait pas l’impression d’être misérable. C’était l’attitude d’un écrivain !

Lao Tseu l’a dit avant : agissez quand le moment est venu !

Commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Options

not work with dark mode
Reset