Chapitre 153 : Cheng Yu
« Quel excellent tireur ! » pensa Yue Zhong.
Après avoir activé la compétence des pas de l’ombre, sa vitesse et ses mouvements devinrent beaucoup plus rapides [1]. Même s’il était encore parfois obligé de se mettre à couvert sous le tir précis de l’assassin masqué, son énorme gain de vitesse lui permettait toujours de se rapprocher de lui. Alors qu’il se rapprochait, il a immédiatement lancé une attaque avec son couteau, et la vitesse de son coup de couteau était rapide comme une météorite.
Si Yue Zhong se concentrait uniquement sur son adresse au tir, il admettait qu’il était inférieur à l’assassin masqué. Bien qu’il se soit entraîné avec diligence à l’adresse au tir chaque fois qu’il en avait l’occasion, le temps qu’il avait passé à s’entraîner était trop court.
Le mystérieux assassin n’était pas faible, et au moment où Yue Zhong s’est rapproché de lui, l’assassin a immédiatement abandonné son arme et a sorti un Jian (sabre) chinois. Son Jian a dessiné un bel arc de cercle en atterrissant sur l’arme de Yue Zhong, et le couteau de Yue Zhong a été dévié sans dommage sur le côté.
Mais Yue Zhong n’abandonna pas. Utilisant sa vitesse supérieure, il lança une série de coups rapides avec ses couteaux vers l’assassin. Sous l’effet de sa vitesse accrue, les coups de couteaux rapides attaquant l’assassin ressemblaient à un ouragan de lames.
Bien que la vitesse de l’assassin ne puisse être comparée à celle de Yue Zhong, ses compétences en matière d’escrime sont exceptionnelles. Il exécuta une série de mouvements d’escrime défensifs qui le protégeaient de presque tous les angles, et parvint avec beaucoup de difficulté à bloquer ou parer la série d’attaques au couteau que Yue Zhong lui avait lancées.
Alors que les deux hommes sont engagés dans un combat acharné, un éclat d’os pointu surgit soudain de l’obscurité derrière l’assassin et se dirige vers l’homme en noir comme un missile.
Les yeux de l’assassin brillent d’une lumière vive, et son épée pare l’éclat d’os, modifiant légèrement la trajectoire de la pointe. Dans le même temps, il se tordit et parvint à éviter le projectile qui le transpercerait s’il le touchait.
Profitant de la perte momentanée de concentration de l’assassin, qui mettait tous ses efforts à éviter l’éclat d’os, Yue Zhong réussit à lui donner un coup de pied violent à la taille. La force du coup de pied fit voler l’homme sur plusieurs mètres.
De l’obscurité de la nuit, une pluie d’éclats d’os aiguisés fut projetée en direction du masque de l’assassin.
L’homme en noir cracha une gorgée de sang à cause de l’impact du coup de pied. Alors qu’il atterrissait sur le sol et prenait conscience de la pluie de fragments d’os qui se dirigeait vers lui, sa vitesse augmenta soudainement de manière exponentielle d’un facteur 3. Comme une flèche tirée par un arc, il s’échappa rapidement de la zone avant que la pluie de fragments d’os ne puisse le toucher, et en quelques battements de cœur, disparut dans l’obscurité de la nuit.
Une lueur brilla dans les yeux de Yue Zhong, qui disparut à son tour dans l’obscurité de la nuit.
Sous le couvert de la nuit, l’homme en noir supporta ses blessures et se fraya un chemin à travers un labyrinthe de rues et de ruelles. Il finit par entrer dans une pièce discrète située dans une ruelle très calme.
« Cheng Yu Ge [2], que t’est-il arrivé ? »
« Cheng Yu Ge [2], es-tu blessé ? »
La pièce n’avait qu’une seule bougie allumée. Sous la faible lumière de cette bougie, on pouvait voir que l’endroit de moins de 30 mètres carrés était rempli de 9 enfants. Chacun de ces enfants n’avait même pas atteint l’âge de 13 ans.
Dès que l’homme en noir est entré dans la pièce, les autres enfants l’ont entouré, le visage empreint d’inquiétude.
« Je vais bien ! » Cheng Yu a retiré son masque, révélant un visage beau mais pâle. Il a eu une quinte de toux et a craché une autre grande gorgée de sang. Le sang a rempli ses mains.
En voyant Cheng Yu blessé, les neuf enfants ont paniqué et ont fait un vacarme dans la pièce, renversant tous les tiroirs de toutes les armoires de la maison pour trouver des médicaments pour Cheng Yu. Après l’apocalypse, les médicaments et la nourriture sont devenus des denrées rares. Après avoir fouillé la maison, les enfants n’ont trouvé que quelques pansements et des analgésiques.
À ce moment-là, une énorme hache White Bones s’est abattue sur la porte de la maison et l’a fendue en deux. Yue Zhong est entré discrètement.
« Des enfants ? » Yue Zhong a été momentanément surpris de voir les 9 enfants dans la pièce. Sa soif de sang pour Cheng Yu, qui tentait de l’assassiner il y a un instant, s’est quelque peu dissipée.
Après l’apocalypse, avec le temps, les hommes sont devenus de plus en plus mauvais à mesure que la morale s’effondrait complètement. Pour un morceau de pain, une femme peut vendre son corps. Pour un petit pain à la vapeur, un homme peut en tuer un autre. Le viol et le meurtre sont monnaie courante dans ce monde post-apocalyptique. Pour se nourrir et nourrir leur famille, certaines personnes deviennent même cannibales et mangent d’autres hommes.
Dans ce monde où l’ordre s’est effondré et où la morale s’est dégradée, Cheng Yu est (aux yeux de Yue Zhong) un homme parmi les hommes pour avoir protégé ces enfants.
En regardant Yue Zhong, Cheng Yu semblait implorer : « Ne faites pas de mal aux enfants ! Je vous suivrai ! »
Avant l’apocalypse, Cheng Yu était un tueur de haut niveau et maîtrisait diverses techniques de mise à mort. Ses talents d’épéiste étaient considérés comme les meilleurs de la ville et il avait une grande variété de contrats de meurtre dans la ville de Longhai.
Après l’apocalypse, comme la majorité des hommes, il s’est retiré à la base de survie de Longhai. Bien que Cheng Yu ait des compétences extraordinaires, il n’a pas beaucoup de chance. À l’époque où le système [Dieu] lui a offert une batte en bois, il s’est retrouvé armé d’un pistolet et d’une épée. Bien sûr, avec ces deux armes, il n’a même pas jeté un coup d’œil à la batte en bois, et l’a jetée sans y penser. Comparé à une batte en bois, il est plus habitué à se battre avec une épée et un pistolet. Cette action signifie qu’il n’a pas acquis d’expérience dans l’utilisation de ses propres armes pour tuer des zombies. (Ce monde est conçu de telle sorte que seuls ceux qui utilisent les dons du système pour tuer des zombies obtiennent des points d’expérience et des récompenses.)
Une fois le secret de l’évolution découvert, Cheng Yu s’est déjà retiré dans la sécurité du camp de base de survie de LongHai, et tous les objets des mondes God and Devil ont été strictement contrôlés. C’est avec beaucoup de difficulté qu’il a tué un évolver avec une Épée Tang Imitation, et qu’il a pu utiliser ses compétences pour tuer des zombies et évoluer jusqu’au niveau 8. Mais à ce moment-là, il était très rare que les zombies normaux laissent tomber des livres de compétences. Sans compétences solides, il est incapable de devenir un expert évoluer de pointe.
Lorsqu’il était en pleine forme et indemne, il ne faisait pas le poids face à Yue Zhong. Maintenant qu’il est gravement blessé par le coup de pied de Yue Zhong, il représente encore moins une menace pour lui.
Yue Zhong jeta un coup d’œil à Cheng Yu et dirigea son regard vers l’un des enfants présents dans la pièce. D’une voix froide, il demanda : « Qui vous a envoyé pour m’assassiner ? »
Cheng Yu se débattait intérieurement pendant un moment, mais voyant le regard froid de Yue Zhong et le fait qu’il regarde les enfants et non lui, il finit par abandonner et révéler « Ice King Zhang Yun ! »
Pour Cheng Yu, les neuf orphelins dans la pièce avec lui sont bien plus importants que le code de conduite des assassins.
« C’est encore lui ! » Les yeux de Yue Zhong ont laissé transparaître une lueur d’intention meurtrière. À ce jour, Ice King avait déjà tenté de le tuer à deux reprises. Dans son cœur, il avait déjà décidé qu’il se vengerait définitivement de Ice King Zhang Yun et le tuerait sans montrer la moindre pitié.
Yue Zhong a alors demandé : « Combien t’a-t-il payé pour le travail ? »
Cheng Yu a répondu : « Une tonne de nourriture ! »
Avant l’apocalypse, chaque fois que Cheng Yu tuait, il facturait environ 100 000 USD. Mais après l’apocalypse, une tonne de nourriture suffit à cet ancien assassin de pointe pour vendre sa vie.
Yue Zhong regarda Cheng Yu et dit : « Je suis le chef du village Stone Horse. Cheng Yu, travaille pour moi ! Si tu acceptes de travailler pour moi, les enfants auront une vie meilleure. Ils pourront étudier dans une salle de classe lumineuse et spacieuse avec leurs camarades de classe, et ils auront de quoi manger tous les jours. Si tu acceptes de travailler, même leur donner du pain et du lait tous les jours ne sera pas un problème ! »
Cheng Yu possèdait une expérience et des compétences de combat de premier ordre. Si ce n’était du fait que Yue Zhong est un évolver de haut niveau, il ne ferait pas le poids face à cet ancien assassin de premier ordre. Son plus gros problème est que Cheng Yu n’a pas de chance. Si Yue Zhong est prêt à le développer davantage, il pourra à l’avenir obtenir un général très compétent.
Cheng Yu répondit : « Capitaine Yue, si vous êtes prêt à bien vous occuper d’eux, je vous vendrai ma vie ! »
À ce moment-là, Cheng Yu se sentait cruellement opprimé et n’avait pas le choix. S’il voulait que les enfants continuent à vivre, il devait travailler avec Yue Zhong. Tout le monde a des choses qui lui tiennent à cœur. Pour Cheng Yu, ces orphelins sont ce qui compte pour lui. Ils lui permettent de s’accrocher au lambeau de son humanité dans un monde pervers.
Après l’apocalypse, de nombreuses personnes se sont suicidées car elles n’avaient plus aucune foi en ce monde cruel. De même, beaucoup de gens avaient perdu la foi et leur pilier spirituel s’était effondré. Bien que ces personnes soient encore en vie, elles sont mortes à l’intérieur et ne sont pas différentes d’un zombie vivant. Ce n’est que si un homme a la foi et s’accroche à ses croyances qu’il luttera pour survivre dans ce monde cruel.
Traduction originale
速度如同鬼魅 [1] Traductions originales lit « rapide comme un fantôme ». Mais cela n’a pas beaucoup de sens, alors j’ai juste mis « augmentation de la vitesse ».
哥Ge [2] Bien que cela signifie frère, les hommes chinois ont l’habitude d’appeler frères leurs amis proches, et les « frères » n’ont généralement pas de liens de parenté. C’est particulièrement courant dans la société des triades à Hong Kong.